Nous avons terminé la première semaine d'examens.
Nous avons eu deux examens de traduction (pour ma part, une traduction DE-FR et une traduction EN-FR).
Le texte allemand portait, au choix, sur les nano-matériaux ou bien sur le tourisme à Bad Wiessee (au bord du lac Tegernsee en Bavière). J'ai choisi le second.
Quant au texte anglais, nous avons eu à faire avec les aurores boréales. J'ai retrouvé le texte sur le net : http://www.guardian.co.uk/travel/2010/nov/13/aurora-borealis-northern-lights-travel (du début jusque "at astronomynorth.com.")
Puis vendredi, nous avons passé trois des quatre épreuves du module "transferts linguistiques" : outils de la traduction, méthodologie, et terminologie.
La quatrième épreuve, traductologie, aura lieu mercredi après-midi. (Je ne l'avais pas encore mentionnée ici car la date et l'heure n'avaient pas été arrêtées. L'épreuve durera 1h, de 14h à 15h.)
Il est très agréable d'avoir enfin passé les examens de transferts linguistiques, car le temps consacré aux révisions était assez important, et nous avons maintenant un peu plus de temps pour nous concentrer sur l'interprétation !
L'oral d'interprétation aura lieu jeudi 13. Mon horaire de passage est 11h00, et l'épreuve devrait durer environ 30 mn. Nous aurons les résultats le soir même.
En attendant, dernier examen de traduction demain après-midi, cette fois FR-EN (+ cours d'interprétation en anglais demain matin). Chin up!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire