samedi 19 mars 2011

1er stage en interprétation demain !

Demain aura lieu au Palais des Congrès de Strasbourg le 1er salon européen de la jeunesse et des droits de l'homme, au cours duquel les 7 élèves de notre groupe ayant un français A interpréteront soit depuis l'anglais, soit depuis l'allemand, en fonction de la combinaison.
Une bonne expérience en perspective !

Suite à l'examen sur les institutions européennes d'hier, il ne me reste plus qu'un seul examen en contrôle continu, qui aura lieu jeudi (traduction DE-FR).
Ensuite, examen oral d'interprétation soit le 14 soit le 15 avril devant un grand jury composé des enseignants de toutes les langues de la promo, c'est-à-dire environ 15 profs ! A la suite de nos épreuves de consec et de trad à vue, nous serons cette année questionnés sur notre culture générale et notre motivation pour pouvoir passer en M2. Il faudra avoir les nerfs solides particulièrement ce jour-là !

En parlant des M2, la date de leur conférence simulée a été arrêtée au jeudi 31 mars. Le thème : les droits de la femme.

Un élève en interprétation de nationalité grecque est arrivé lundi d'Athènes, où l'ITI-RI possède un institut partenaire. Il restera à Strasbourg jusque fin avril. C'est agréable de pouvoir échanger avec lui sur les techniques et méthodes d'interprétation !

Cette semaine, nous nous sommes de nouveau essayées à la sim depuis l'allemand avec Mme Fischer et Mme Messmer. Pour l'instant, ça me plait énormément, j'espère donc pouvoir continuer à la pratiquer l'an prochain en M2 !!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire